2013年1月22日 星期二

粗幼還是粗細?

廣東話形容事物的「粗幼」,這個「幼」其實只是廣東人口語的說法,書面上應該說「粗細」,可能廣東話「細」與「小」同義,令我們大多數人都不知道書面上的「細」就是口語上的「幼」,例如「一條細線」不是說這條線的大小,而是闊度。基本上,說「粗」的東西,相反來說都可以用「細」,例如「她的腰很細」、「這些沙粒很細」、「小玲的嗓音還很細」、「這塊布手工很精細」,抽象一點形容一個人「粗」心,其相反就是仔「細」,所以「粗」和「細」才是一對反義詞。

至於「幼」字,書面上僅指年紀小,如「幼兒」、「幼蟲」、「幼苗」、「扶老攜幼」,這個「幼」應該是跟「老」相對。

記住以下三對的關係:
vs (廣東話等於「細」)
vs (廣東話等於「幼」)
vs (這跟廣東話一樣)

沒有留言:

張貼留言