2018年5月12日 星期六

be it good or bad

不知道大家有沒有看過類似以下的句子:

After so many years, they are still waiting for any news about their missing daughter, be it good or bad.
(經過這麼多年,他們仍在等待失蹤女兒的消息,無論是好是壞。)

上句的 be,恐怕你怎麼查字典都未必有解釋,因為這個用法不是語義的問題,而是文法問題,為甚麼 be 可以這樣出現?

如果換個講法,可以用甚麼字去代替這個 be?沒錯,就是 whether it is (good or bad),一個 be 竟然如此神奇?

首先,要重提不久前,筆者曾經寫過關於 subjunctive mood(虛擬語氣)的用法,例如 He demanded that she leave immediately,句子中因使用 subjunctive,所以動詞 leave 要用原型。

同樣,be it good or bad 也是用了 subjunctive mood,句子由原本的 whether it is 改為 whether it be,符合 subjunctive mood 用動詞原型的規定,後來再以倒裝簡化為 be it ...,所以不知底蘊的人,單看 be 很難推敲到原來的寫法。再舉多個例子:

He decided to take the exam once again, be it successful or not.
(他決定再考一次,無論成功與否。)

1 則留言:

  1. 真的會不太能轉過來,為什麼be救這樣用上去了,謝謝喔!!

    回覆刪除