2013年6月21日 星期五

品嚐咖啡之美名

香港人越來越愛喝咖啡了,大型咖啡廳和小型咖啡館隨處可見,當中最常見的四種咖啡是 espressolattemocha cappuccino,喜歡咖啡的你知道這四個名字背後的意思嗎?

espresso
是蒸餾咖啡,又名濃縮咖啡,是經過蒸汽或熱水受高壓沖煮而製成的咖啡,espresso 本身就是形容這個過程,出自意大利語 esprimere,字面意思是 pressed out(受壓擠出的),所以 espresso 是由動詞所衍生出來。

espresso

latte(或 caffè latte是鮮奶咖啡,又名拿鐵咖啡(音譯),這個很易理解,latte 就是意大利語 milk 的意思。值得一提,港人通常把 latte 的重音放在第二音節,讀作 /lɑː' teɪ/,其實正確讀音是 /ˈlɑːteɪ/,重音在第一個音節。

latte

mocha 是摩卡咖啡,又名巧克力咖啡,但 mocha 可不是解作巧克力,原來摩卡是一個地方名,位於中東紅海的也門,摩卡曾於 15 世紀壟斷咖啡出口市場而聞名,當地產有一種像巧克力色的咖啡豆,後來歐洲人想到在咖啡裡加入巧克力的新口味,就以 mocha 來命名。(註:早期的咖啡市場集中於中東一帶,連 coffee 一詞最初也是源自阿拉伯文。)

mocha

cappuccino
是卡布奇諾咖啡,又名泡沫咖啡,要小心這個詞的拼法是 pp cccappuccino 源自意大利語 cappuccio,原意是 hood(風帽、頭巾),據說此字的來源與 16 世紀創立的聖芳濟教會有關,當時的修士穿着一件深褐色的長袍,袍上有一頂尖帽,他們來到意大利傳教時,意大利人覺得這種服飾很特別,就以解作「風帽」的 cappuccio 轉為 diminutive(指小詞綴) cappuccino 作為此服飾的名字。後來意大利人研製出一種加上奶泡的咖啡,其顏色竟令他們聯想起聖芳濟教士長袍的那種深褐色,遂將新品種的咖啡命名為 cappuccino。不知何故,cappuccino 漸漸令人有浪漫的感覺,有見及此,後來有人給它一個新的譯名:「加倍情濃」。

cappuccino

沒有留言:

張貼留言