2013年3月10日 星期日

動詞變化

自小我們學習英語,都要反覆背誦動詞的形式,特別是一些不規則的動詞。不過,英語所謂不規則的規模其實已算很小,因為英語有一脫歐的重要特徵,那就是英語動詞一般不受代詞和性別所影響,除了現在式跟第三身代詞會發生變化,其餘一律不變。

英語動詞形式變來變去都是三至五個,唯一例外是 to be 有七個形式(am, is, are, being, was, were, been)。以動詞 to go 為例,它的變化形式有 goesgoingwent gone 四個,注意 went 無論跟哪個代詞都不變,至於 going 要變的是前面輔助動詞的 am / is / are / was / were,而 gone 則是前面的 has / have / had,總之 go 怎麼變都只得四個形式而已,這相比很多歐語來說是屬於罕見的。

歐語會因應代詞、性別、人數而有不同的形式,一般不規則動詞的變化形式每每由二十至三十多個不等,試看看法語 allerto go的變化數量:vais, vas, va, allons, allez, vont, allé, allée, allés, allées, allais, allait, allions, alliez, allaient, irai, iras, ira, irons, irez, iront, irais, irait, irions, iriez, iraient, aille, ailles, aillent, allant(總共 30 個)。我們實在要感激英語脫歐後變得簡易,否則我們要背誦的動詞數量恐怕更加驚人。

我總認為港人除了學習英語,有餘暇不妨修一門歐語,只有親身體會歐語的繁複多變,驀然回首,才會驚覺英語的難度是情有可原的。

沒有留言:

張貼留言