2015年1月10日 星期六

淺談希伯來語

Hebrew 希伯來語
我們華人以中文為母語,不論是廣東話、上海話、閩南話也好,雖然口頭表達很不同,但起碼都是共用同一種文字系統,思想上得以聯繫,現在華人地區普遍自小教授英語,所以基本上大多數華人都是以中文和英文雙語並用。不過,中文和英文在結構上有很多相似的地方,單從這兩種語言未必可以想像到世界上其他語言一些很與眾不同的特點,所以筆者總認為對語言有濃厚興趣的朋友,不妨在空閒時間多修一種外語,看看中英以外的語言天地。

今天,筆者想談一談希伯來語的特色。

希伯來語(Hebrew)是古代猶太民族的通行語言,是現時世上最古老的語言之一,在宗教上具有崇高的地位,古時《聖經》和猶太教的典籍都是用希伯來語所寫。今天,以希伯來語為官方語言的國家有以色列。

筆者不懂希伯來語,不過希伯來語最少有兩種特徵是中文和英語沒有的。

第一,希伯來語屬於閃米特語族(Semitic languages),文字的書寫方向是從右到左。這是閃米特語的一大特色,在中東通行的阿拉伯語也是這樣的。

換句話說,假設你見到一句英語:
Antony bought two sandwiches.

以希伯來語書寫的方向就會變成:
.sehciwdnas owt thguob ynotnA

第二,希伯來語的書寫文字只有輔音(又稱子音,consonants),而沒有元音(又稱母音,vowels)。這跟我們學習的英語截然不同,希伯來語在說話和朗讀上確實包含元音,但它的拼音文字卻沒有元音子母。這是甚麼意思呢?

舉例說,假設你見到一句英語:
You should love your parents with all your heart.

以希伯來語來書寫,首先要脫掉每個詞語的元音變成:
Y shld lv yr prnts wth ll yr hrt.
再從右到左的方向書寫變成:
.trh ry ll htw stnrp ry vl dlhs Y

看到這樣的句子,也許你會感到疑惑,沒有了元音,那怎麼讀出來呢?這就是母語的魔力,說希伯來語的人見到只有輔音的句子,可以根據上文下理推敲詞語的讀音,情況有點像我們的中文,雖知道中文也不是表音文字,我們自小就要記熟常用中文字的讀音和聲調,即使有多音字如「專長」的「長」和「成長」的「長」,我們也不需要用符號來標示聲母、韻母和聲調,單靠詞語組合就知道怎麼讀。

猶太人的文字不需借助元音的提示,相比很多歐語更加複雜,難怪猶太人總予人極具智慧的印象。不過,猶太人在歷史上曾經歷過「大流散」(the Diaspora),即大量猶太人移居到其他國家的遷徙行動,分散各地的猶太人雖然普遍還能說流利的希伯來語,但古希伯來語的文字系統對後世的猶太人變得相當艱深,希伯來語一度瀕臨滅絕,到了 20 世紀以色列復國,決定重整希伯來語作為官方語言,把當時只用作口語的希伯來語復活成為現代的希伯來語,而這個過程中需要把希伯來語的文字系統簡化,其中一點就是加上符號來協助閱讀,包括圓點(dots)和短的橫直線(dashes),一般加在字母的下方和左上方,這些符號就是用來標示在文字上脫掉的元音,方便使用希伯來語的人一看就能讀懂。

Hebrew alphabet 希伯來語字母表
old Hebrew 古希伯來語(沒有符號)
modern Hebrew 現代希伯來語(加上符號)

18 則留言:

  1. 我的小小閱讀經驗,希望無記錯:舊約聖經原來當然用希伯來文寫,后經歷羅馬及眾多鄰國壓制猶太教,所有經典都消毀,今天的古本聖經,都是后來從希腊文再翻譯過來,非原汁原味。

    回覆刪除
    回覆
    1. http://www.luke54.org/view/25/3057.html

      刪除
    2. 舊約聖經的原文的確係希伯來文

      刪除
    3. 聖經舊約是希伯來文寫成的沒有錯。

      刪除
  2. 謝謝嚴生的分享,希伯來文在歷史上總是與宗教扯上太多關係,能夠避過歷劫殘留下來的古籍怕且少之又少。

    回覆刪除
  3. 哇~謝謝分享~解了我看到有無元音差異的疑惑~

    回覆刪除
  4. 中文原本也是右至左書寫啊

    回覆刪除
    回覆
    1. 你說得對,但以現存的語言來說,仍然是由右至左書寫的語言實在寥寥可數。

      刪除
    2. 其實中文現在橫寫主流為左到右,除了忘本崇洋(看大陸那邊精美的文字改革運動.....),另一點就是當初設計電腦漢字輸入的人文化水準不高,不知道西方其實當初的語言全都是右到左(包含希臘文那些),只是一些原因之後大多改成左到右(但有深入了解的人會知道左到右和右到左其實不會影響到科學發展那些,像希臘文之所以改成左到右,主要是因為工藝上避免剛刻好的字會被手弄糊掉所以才改),其實看看電腦還沒普及化之前的報章之類的,你會發現到大多中文橫寫都是右到左(非大陸地區)。

      刪除
    3. 另外其實有不少學者有去探討過為什麼古人的文字幾乎都是從右到左書寫,有部分最大的理由是符合人體工學,其實左到右,如果右撇子去寫,你每次寫完一段都要將右手在提到有點遠的左邊繼續寫,其實非常耗體力和時間,當然這只是其中一個原因而已(尤其是每行都寫不長的情況下)。

      刪除
  5. 這讓我想到泰文,上面那篇希伯來文每個字看起來都差不多......

    回覆刪除
  6. 我想問一下筆者,我自己正在做一套希伯來語的教程,方便我轉載您的這個文章做一個簡單的希伯來語介紹嗎?會附上原文連結和您的名字。

    回覆刪除
  7. 希伯來文怎麼感覺字是倒過來寫 好特別

    回覆刪除
  8. 想請教現今世界,哪個國家最多人用希伯來文呢?謝謝您們!!

    回覆刪除