今天筆者想跟大家初步窺探一下意大利語。
舉例說,先看看以下這句:
意大利語:Quanti lingue conosci?
英語:How many languages do you know?
意大利語:Quanti lingue conosci?
英語:How many languages do you know?
同一句意思,意大利語只是用了三個詞,而英語則用了六個詞,何以會這樣?
首先,英語有 How much 和 How many,分別是問 uncountable 和 countable nouns,意大利語就會用 Quanto (uncountable) 和 Quanti (countable),一個詞就可以了!
lingua 是 language,複數是 lingue,而意大利語的 lingua 也可解作 tongue,跟英語的 mother tongue 如出一轍,但意大利語 tongue 和 language 是同一個詞,不用那麼煩!
最後的動詞更厲害,意大利語可以直接用動詞發問,不像英語需要用助動詞 do,此外意大利語也不需要用代詞,那我們怎麼知道在問誰呢?這要從動詞的詞尾得知,上句 conosci 的對象是 you,比較以下幾句:
Quanti lingue conosci? (How many languages do you know?) *You 是單數。
Quanti lingue conosce? (How many languages does he/she know?) *這句也可以問 You,不過比較客氣。
Quanti lingue conoscete? (How many languages do you know?) *You 是複數。
Quanti lingue conoscono? (How many languages do they know?)
所以學意大利語要把動詞的詞尾記得滾瓜爛熟,因為代詞通常會省略,萬一忘記了就不知道句子的主語是誰了,雖然有點複雜,但使用起來真的省了不少工夫呢!