學過意大利語的朋友都知道,意大利語只有 21 個字母,比英語的
26 個少了 5 個,包括
j、k、w、x、y。因為這樣,曾經有人提出一個問題,既然意大利語沒有 j,為甚麼著名意甲球會「祖雲達斯」的拼法卻是 Juventus?
意大利語是拉丁語的後裔,上述的 j、k、w、x、y
是較後期才出現在拉丁語,當中有些主要是用來翻譯希臘語或其他語言的外來詞,出現的次數相對較少,意大利語最初也有收錄這些字母,但很多外來詞的拼法後來都「意大利語化」了,因為用處不大,漸漸從意大利語中消失了。
至於「祖雲達斯」的 Juventus,原來這個詞是直接保留拉丁語的拼法,Juventus 在拉丁語的意思是 youth,英語中也有一個詞跟這個詞源有關,就是 juvenile,專門用於跟少年有關的法律用語,如 juvenile delinquent(少年犯)、juvenile court(少年法庭)等。
英語中很多 j 字頭的詞,在意大利語通常都是 gi- 開頭,子音同樣是 /dʒ/,例如:
(英)Japan;(意)Giappone
(英)jewellery;(意)gioielli
(英)justice;(意)giustizia
香港服裝品牌 Giordano 一看就知是意大利語,它是意大利人的姓氏,同時,中東國家約旦(Jordan)在意大利語是 Giordania,流經這個國家的約旦河,在意大利語就是 Giordano 了。
沒有留言:
張貼留言