2021年1月15日 星期五

粵語的 aspect marker

粵語的動詞有一種明顯的特色,就是後面可以附加一些助詞 (particle),以表示動作的體貌,在語言學上稱為 aspect marker。相比普通話,粵語的這個特色是更加貫徹始終的,為甚麼這樣說?先看看以下的例子,你會慢慢了解。

」:表示動作完成
例子:我食飯。(我吃飯了。)
*普通話一般把「了」放在句末。

」:表示動作全部完結
例子:我做功課。(我做完功課。)
*粵語也可以說「我做完功課」,但「哂」必須附於動詞後面而不能單獨使用,比較有 marker 的特色,而且「哂」含有「全部都」的意思,這種情況不能用「完」,例如「唔該哂」不能說「唔該完」,「你講哂畀佢聽?」不能說「你講完畀佢聽?」。

」:表示動作正在進行
例子:我食飯。(我在吃飯。)
*普通話沒有這個 marker,只能在動詞前面加「(正)在」。

」:表示動作或狀態持續進行
例子:佢着背心。(他穿着背心。)
*注意「緊」和「住」的差別:「佢着緊衫」表示「他正在穿上衣服」的動作,「佢着住衫」表示「他穿着衣服」的狀態。

」:表示動作曾經發生
例子:我住北角。(我在北角住過。)
*普通話很少直接說「住過哪裡」;另外台灣國語傾向把「過」與動詞脫離並放在句末,例如上句會說成「我住在北角過」。

」:表示動作短暫進行,抱有嘗試的心態
例子:我試件衫。(我試一下這件衣服。)
*普通話要用「一下」,雖然都是用在動詞後面,但不像粵語的「吓」具有黏附的特性。

」:表示動作進行了一段長時間,猶如習慣
例子:我中午食呢間餐廳。(我中午通常在這家餐廳吃。)
*普通話沒有這個 marker,只能用時間副詞如「通常」、「一般」來表達。

」:表示動作每一次進行
例子:我食魚生都肚痛。(我每次吃生魚片都會肚子疼。)
*普通話沒有這個 marker,只能用「每次都」來表達。

」:表示動作發展到極的狀態
例子:呢個問題我諗都唔明。(這個問題我怎麼想都不明白。)
*普通話沒有這個 marker,只能用「怎麼都」來表達。

從以上的例子可見,粵語跟動詞有關的 aspect marker 非常豐富,部分甚至是粵語專有的,普通話需要用其他表達法。

說粵語的你,現在有沒有更了解自己的母語?

2021年1月3日 星期日

suffer vs suffer from

我們都知道 suffer 有時可以單用,有時卻要用 suffer from,很多人都分不清 suffer suffer from 有甚差別,比如我們應該說 suffer depression 還是 suffer from depression?我們又應該說 suffer huge losses 還是 suffer from huge losses

想弄清楚 suffer suffer from 的差別,要從定義入手。單說 suffer,即是 suffer 用作 transitive verb,那麼 suffer 的意思是 to experience something bad,重點是 experience經歷、體驗,隱含的意思是即時性的、突如其來的,例如 She’s suffering a lot of pain她正承受着巨大的痛苦。而 suffer 後面加 from 即是 suffer 用作 intransitive verb,那麼 suffer 的意思就是 to be badly affected by something bad,重點是 affected,受影響的通常是維持一段長時間,而且是慢慢受着折磨,例如 She suffered from ill health for most of her life她大半生都在承受病痛的折磨

由此可見,suffer 後面所接的通常是一些即時發作的疾病或損傷,例如 to suffer a stroke中風/ a heart attack心臟病發作/ brain damage腦部受損/ severe injuries重傷,而 suffer from 後面所接的通常是一些長期病患或難以痊癒的疾病,例如 to suffer from cancer癌症/ depression抑鬱症/ arthritis關節炎/ obesity肥胖症/ food allergies食物過敏/ eating disorders飲食失調/ mental health problems精神健康問題。再舉一個例子,如果說「他患有哮喘病」,英文要說 He suffers from asthma,但如果說「他哮喘病發作」,英文就要說 He suffered an asthma attack

此外,suffer 除了表示承受病痛的折磨,也經常用來指承受一些不好的遭遇,表這種含義的 suffer 通常用作 transitive verb,後面不用跟 from,例如:
The company has suffered huge financial losses.公司經濟損失慘重。)
The party suffered a humiliating defeat in the last election.該黨在上次的選舉中遭到慘敗。
Both sisters suffered the same fate as their mother.兩姐妹都遭遇了和母親一樣的命運。
If you choose to ignore our advice, you’ll have to suffer the consequences.如果你選擇不聽從我們的勸告,你就得承擔後果。