顯示具有 意大利語 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 意大利語 標籤的文章。 顯示所有文章

2018年10月23日 星期二

消失了的字母

學過意大利語的朋友都知道,意大利語只有 21 個字母,比英語的 26 個少了 5 個,包括 jkwxy。因為這樣,曾經有人提出一個問題,既然意大利語沒有 j,為甚麼著名意甲球會「祖雲達斯」的拼法卻是 Juventus

意大利語是拉丁語的後裔,上述的 jkwxy 是較後期才出現在拉丁語,當中有些主要是用來翻譯希臘語或其他語言的外來詞,出現的次數相對較少,意大利語最初也有收錄這些字母,但很多外來詞的拼法後來都「意大利語化」了,因為用處不大,漸漸從意大利語中消失了。

至於「祖雲達斯」的 Juventus,原來這個詞是直接保留拉丁語的拼法,Juventus 在拉丁語的意思是 youth,英語中也有一個詞跟這個詞源有關,就是 juvenile,專門用於跟少年有關的法律用語,如 juvenile delinquent(少年犯)、juvenile court(少年法庭)等。

英語中很多 j 字頭的詞,在意大利語通常都是 gi- 開頭,子音同樣是 //,例如:
(英)Japan;(意)Giappone
(英)jewellery;(意)gioielli
(英)justice;(意)giustizia

香港服裝品牌 Giordano 一看就知是意大利語,它是意大利人的姓氏,同時,中東國家約旦(Jordan)在意大利語是 Giordania,流經這個國家的約旦河,在意大利語就是 Giordano 了。

2017年4月25日 星期二

省略代詞的語言

今天筆者想跟大家初步窺探一下意大利語。

舉例說,先看看以下這句:
意大利語:Quanti lingue conosci?
英語:How many languages do you know?

同一句意思,意大利只是用了三個詞,而英則用了六個詞,何以會這樣?

首先,英 How much How many,分別是問 uncountable countable nouns,意大利就會用 Quanto (uncountable) Quanti (countable),一個詞就可以了!

lingua language,複數是 lingue,而意大利 lingua 也可解作 tongue,跟英 mother tongue 如出一轍,但意大利 tongue language 是同一個詞,不用那麼煩!

最後的動詞更厲害,意大利可以直接用動詞發問,不像英需要用助動詞 do,此外意大利也不需要用代詞,那我們怎麼知道在問誰呢?這要從動詞的詞尾得知,上句 conosci 的對象是 you,比較以下幾句:

Quanti lingue conosci? (How many languages do you know?) *You 是單數。

Quanti lingue conosce? (How many languages does he/she know?) *這句也可以問 You,不過比較客氣。

Quanti lingue conoscete? (How many languages do you know?) *You 是複數。

Quanti lingue conoscono? (How many languages do they know?)

所以學意大利要把動詞的詞尾記得滾瓜爛熟,因為代詞通常會省略,萬一忘記了就不知道句子的主語是誰了,雖然有點複雜,但使用起來真的省了不少工夫呢!

2017年2月26日 星期日

為甚麼學意大利語?

如果有人問學哪種歐語比較好,一般人都會答西班牙語,因為很多人講,沒錯,「很多人講」這個理由無可否認,情況就好像外國人問應該學 Mandarin 或是 Cantonese,大多數人都會說 Mandarin,也是因為很多人講,如果你聽起來覺得有點刺耳,那就是說你潛意識裡也同意學哪種語言可以有其他原因。

以下筆者列舉幾個原因,說說為甚麼意大利語值得學習,注意我純粹以意大利語為例,並不是說這種語言特別好,只是想提醒大家,除了「很多人講」之外,還可以有更多值得考慮的理由。

1. 發音好聽:語言上有一個國際標準,在一個詞的拼音結構裡,如果 vowel consonant 是一對一的關係,那種語言通常都是很好聽,所以有人說日語、意大利語、西班牙語是世界上頭三位最好聽的語言。我覺得理論上意大利語會比西班牙語再好聽些,因為意大利語的 vowels consonants 數量都比西班牙語多,語音變化會比較多,而且西班牙語有好多詞是以 consonant 結尾,但意大利語幾乎九成都是以 vowel 結尾,讀起來會更加響亮。

2. 難度適中:很多人學外語都會怕難,意大利語給我的感覺不算很難,但有一定的挑戰性,學外語如果沒有挑戰性是一點也不好玩,我明白太難會使人卻步,好像希臘語同俄語,連字母也完全不同,要花很多時間背單詞。意大利語的難度可以說是適中,比西班牙語難一點,但又沒有法語那麼難以捉摸,讀過法語的人應該都有種感覺,就是讀完一大堆 rules 之後再跟你說有很多 exceptions

3. 跟英語不太像:基本上英語的框架和德語很像,因為兩者是同一個語系,英語有很多詞彙又跟法語好像,因為英語有 30% 的詞都是借自法語,而英語和西班牙語也有很多共同文化,因為美國有很多拉丁美洲裔。相比之下,意大利語和英語就顯得不太像,這樣學起來有比較多新鮮感,甚至有一番新的體會。

4. 最接近拉丁語:大家都知道拉丁語是歐洲歷史上非常重要的語言,但是拉丁語已經沒有人說了,只能留在古籍裡面,而意大利語是現存保留最多拉丁語特徵的語言,如果你想窺探拉丁語的特色,意大利語是最佳的入門之選。同一個情況就是如果你想理解文言文,最好都是從白話文學起。

5. 文化鼎盛:歐洲歷史上經歷過文藝復興,發源地就是意大利的佛羅倫斯,所以意大利語有很多藝術用詞包括建築、雕刻、繪畫、音樂、文學以及自然科學等都傳入其他歐語當中,如果你對歐洲的歷史文化有興趣,意大利語理應不容錯過。

6. 品牌眾多:在歐洲裡,法國和意大利一直都在比拼品牌,無論是時裝、家具或食品,雙方都不相伯仲。不過我覺得法國品牌比較高檔,追求的人非富則貴,意大利有高尚的一面,也有平民的一面,感覺比較貼近民間,所以你去零食店見到意大利出產的食品都不會太貴,著名的 Kinder 出奇蛋和金莎朱古力,我們不是從小吃到大嗎?

7. 美食遍佈全球:意式餐廳全世界都有,香港還有兩家常見的連鎖食店 Pizza Hut Spaghetti House,意大利的 pasta 享譽全球,但是很多人好像都只是認識 pizzaspaghetti,最多也只聽過 macaroni risotto,其他好像 lasagneraviolitagliatelletortellinipennefarfallerigatoniorecchiette 等等想叫也叫不出來,如果全部都懂可能吃起來會更滋味。

8. 物以罕為貴:最後這個理由是跟「很多人講」打對台,當初你選某種語言如果是因為很多人講,你有沒有想過其實很少人講但你竟然會講才矜貴呢?因為很多人講的話,你最多只是其中一個 speaker,但很少人講的話,你可能隨時成為 expert

2014年5月25日 星期日

十大意大利語詞彙

繼西班牙語後,實在不能少了意大利語。意大利是文藝復興時期的重心,對歐洲的藝術文化貢獻鉅大,全國多個城市更是集復古和摩登於一身的大都會,同時亦是聞名中外的美食之都,各款麵食(pasta)風行全球,走到世界每個角落都總會發現意大利餐廳,故此意大利語進入英語的詞彙中,大部分都是關於藝術、音樂、戲劇、文學、建築、時裝、飲食、烹飪等範疇,如果說意大利語為英語提高了不少格調和情操,絕對是當之無愧的。以下筆者選了十個具代表性的意大利語詞彙,按字母順序排列,再從語料庫 British National CorpusBNC)摘錄一些例句配上翻譯,讓大家感受一回意大利的風情:

1. balcony
balcony 是一種建築的設計,指房屋或大樓外壁延伸出去的一處平台,中文一般稱作「陽台」(可能有頂遮蓋)或「露台」(沒有任何遮蓋),這種設計的優點是把室內再拓展一點空間,好讓住客能夠享受明媚的陽光或觀看漫天的繁星,並且呼吸新鮮的空氣,實在一點可以擺放盆栽或晾曬衣服,外圍多為欄杆,增添美感。balcony 源自意大利語的 balcone,原是指建築工人為了站在外牆粉刷和裝修房子而搭建的 scaffold(腳手架,俗稱「鷹架」),後來流行室內設計,balcony 一詞才專指這種舒適優雅的建築,例如:
The twin bedrooms are all spacious and have front sea view, carpeted balcony, telephone, mini-bar and colour TV.(這些配備兩張單人牀的臥房,地方寬敞,皆設有正面的海景、鋪滿地毯的陽台、電話、小型酒吧和彩色電機。)

balcony

2.
casino
這詞對華人來說恐怕無人不曉了,因為去過澳門的人都知道 casino 就是「賭場」,世界三大著名賭城包括拉斯維加斯(Las Vegas)、蒙地卡羅(Monte Carlo)和澳門(Macau),不過 casino 本來與賭無關,它來自意大利語的 casahouse),casino little house,原是用來供上流貴族娛樂休閒的別墅式小屋,本來是唱歌跳舞的正經場所,後來可能有人引入賭博遊戲,才慢慢演變成今天合法經營的賭場,例如:
Promotion in this department is by ability and it is quite possible for a slot cashier to eventually reach the level of casino manager.(本部門的晉升以能力為據,即使是一名角子老虎機的出納員最終也很可能擢升到賭場經理的水平。)

3. fresco
意大利畫家輩出,畫風獨特,其中一種享負盛名的就是 fresco,所指的是在鋪上灰泥(plaster)的牆壁或天花板上繪畫圖案,中文稱為「壁畫」,或「濕壁畫」,要強調「濕」是因為這種畫要趁灰泥還未乾時盡快畫好,待灰泥乾透後,圖畫就能永久保存在牆身而不易被磨滅,fresco 一詞在意大利語即是英語的 fresh,意指剛剛鋪上灰泥還是濕潤的狀態,西方的壁畫歷史悠久,自古以來都是偉大建築物的必備圖案,而且多帶有濃厚的宗教色彩,例如:
The church dates from the eleventh century and is magnificently decorated by fresco paintings in the narthex, dome, apse and on the walls.(這座教堂始於 11 世紀時建造,教堂內的前廊、圓頂、半圓後殿以及牆上都以富麗堂皇的壁畫做裝飾。)

fresco

4.
graffiti
這詞就是現時在世界各地越來越盛行的「塗鴉」,指在公共場所特別是牆上留下有意識的標記,可以是圖畫或文字,顏色鮮艷奪目,今天已被視為街頭藝術的次文化,多為年輕人表達志願或諷刺政治的一種宣泄方式,因牽涉塗污公眾地方,所以未經許可一般都屬違法。graffiti 在意大利語來自 graffito,意思是 scratch(劃下痕跡)或 scribble(亂塗亂畫),早期的 graffiti 是用尖利物在牆上刮出圖案,現代則多用噴漆顏料,而中文「塗鴉」一詞在古時已有,原指小童在詩書上亂畫,「塗」有隨意塗抹之意,而「鴉」則是指顏色如烏鴉般黑,例如:
The next morning a mysterious piece of graffiti — the word ‘quiz’— appeared all over the pavements and buildings of the city.(第二天早上,一幅神秘的塗鴉,畫有 “quiz” 一字,出現在市內所有路面和建築物上。)

graffiti

5.
macaroni
意大利的麵食千變萬化,形狀款式琳瑯滿目,當中華人比較熟悉的一定包括 macaroni,亦即我們經常在早餐吃的「通心粉」(又稱「通心麵」,港人簡稱「通粉」),通心粉在各種意大利麵食中相對較短,呈半月形,特點是中間空心,香港茶餐廳的早餐一般都會提供「火腿通粉」。macaroni 出自意大利語的 maccarone,複數為 maccaroni,不過意大利語現在的拼法已變為 maccheroni,例如:
Make sure the macaroni is well drained and place it in a bowl along with the celery, onion, parsley, green and red peppers, salts and pepper.(要確保通心粉已過了水,並把它連同芹菜、洋蔥、歐芹、紅綠椒、鹽和胡椒粉放在碗裡。)

macaroni

6.
novel
喜歡看書的人都會讀過小說,若想表示小說類的作品,英語統稱為 fiction,但若再細分長短,novel 一般就是指長篇小說,而 novel 一詞源自意大利語的 novella,不過這當中涉及一點詞義的變化,意大利語的 novella 本是轉自 novellonew),表示「創新的故事」,但 novella 在意大利文學卻是指 short story(短篇小說),而 novella 也有收進英語,但意思是「中篇小說」,至於 novel 在意大利語則是 romanzo,所以 novel 雖是出自意大利語,但所指的東西實際上並不同,例如,
‘Great Expectations’ is a novel about growth and personal development, contentment, human relationships and how money corrupts.(《遠大前程》這部小說是關於成長、個人發展、知足、人際關係和金錢如何腐敗。)

7. scenario
scenario 是一個戲劇用語,指戲劇中描述故事發生背景的劇情概要,一般包括舞台的出入口、人物、動作、情節簡介等,並張貼在後台給工作人員作指示,scenario 在意大利語就是 scenery(舞台佈景)之意,不過 scenario 在英語較常用的意思是引申為未來可能發生的情況、設想、預料等,例如:
Anyone forecasting such a scenario just five short years ago would have been certified completely insane.(任何人在短短的五年前就預測到這樣的情況也會被認定為十足的精神錯亂。)

8. spaghetti
要數意大利麵食最出名、最通行的應該是 spaghetti,中譯「意大利麵」或「意大利粉」(港人簡稱「意粉」),連名稱也不能去掉國名,簡直是國家的美食象徵。意大利麵之所以在華人地區廣泛流傳,據說是因為它的形狀和質地最接近華人的飲食習慣,而且烹調方法五花八門,是一般餐廳的必備之選,在香港的茶餐廳,如果想吃「焗飯」(baked rice),通常都可以選擇配飯還是意粉。spaghetti 在意大利語中來自 spago,意思是 string(線條),由於意大利麵形似細線,意大利人就以 spago 的指小詞 spaghetto 轉為複數 spaghetti 來叫這種麵條,例如:
How did the Italians eat spaghetti before the advent of the tomato?(在番茄面世之前,意大利人是怎麼吃意大利麵呢?)

9. tempo
看了這個詞,別以為與某紙巾品牌有關,兩者毫不相干。tempo 在英語中是個淺白易明的詞,指一段音樂的拍子或節奏,但 tempo 在意大利語原來更加簡單,就是等於英語的 time,那麼為何英語要用一個意大利語來表示樂曲的節奏呢?原因是以往的古典音樂有不少是意大利人所作,樂譜自然用意大利語所寫,當時他們就選了 tempo 來標示一首曲子進行的速度,時至今天,tempo 也可以引申為事態發展的速度,例如:
Of course, a good melody will sound fine at any tempo, so play slowly and gradually pick up speed.(當然,一段好的旋律在任何節奏聽起來都會悅耳,所以先慢慢地演奏,然後逐步跟上拍子的速度。)

10. tiramisu
喜歡吃西式蛋糕的你一定知道甚麼是 tiramisu,這就是鼎鼎大名的意大利芝士蛋糕(港人稱乾酪或奶酪為「芝士」),中文譯作「提拉米蘇」,tiramisu 的做法是把浸過咖啡和朗姆酒(rum)的手指餅乾(ladyfingers)混合奶油、雞蛋、巧克力、糖和一種叫馬斯卡彭(mascarpone)的芝士,表面再撒上一層可可粉而成,tiramisu 在意大利語的寫法是 tiramisù,這個名稱的含義也挺有趣,它字面上其實是一個片語 tira-mi-su,用英語說就是 pick me up,中文即是「帶我走」,聽起來份外嬌俏可人,令人更渴望買回家大飽口福,例如:
Nicolo watched as Caroline spooned the last bit of tiramisu from her dessert plate.(尼可羅看着卡羅琳從甜品碟上用匙舀了最後一塊提拉米蘇。)

tiramisu

除了以上之外,英語中常見的意大利語詞彙還有
a cappellabroccolicappuccinocellociaoconcertoghettolattepianopizzasalamisolostudioumbrellaviolaviolin 等等,大家知道所有這些詞的意思嗎?

2014年1月25日 星期六

代詞結構

筆者曾在「動詞變化」一文中提及現代英語的動詞有脫歐的特徵,並以法語動詞的變化為例證明英語動詞相對來說不太複雜(詳情可再細閱此文)。除了動詞外,代詞(pronoun)也是學習歐語其中一欄非常艱深且繁複的項目,每每都在考驗學習者的耐性,今趟就說一說意大利語表達 your 的說法,因意大利語的代詞比法語、西班牙語等還要複雜。

英語的 your 一詞在任何情況或場合下都可表示「你的/您的/你們的」,但意大利語表示 your 要熟記一條方程式:

{
article} + {pronoun} + {noun}

與英語不同的地方在於,意大利語要在 pronoun 前再加 article 才足以表達整個概念,另外,這條方程式還要考慮四個因素:

. noun 是男性或女性、單數或複數;
. pronoun 要跟 noun 的男性或女性、單數或複數而變形;
. article 要跟 pronoun 的男性或女性、單數或複數而變形;
. familiar formpolite formfamiliar & polite form literary form

好了,現在各舉一個例子顯示意大利語總共有多少個表示 your 的說法:

Familiar form
(即是與相熟的朋友對話用的)
1.
il tuo amicoyour friend,男性單數)
2.
la tua casayour house,女性單數)
3.
i tuoi caniyour dogs,男性複數)
4.
le tue sedieyour chairs,女性複數)

Polite form
(即是與陌生人對話用的)
5.
il suo gattoyour cat,男性單數)
6.
la sua camiciayour shirt,女性單數)
7.
i suoi anelliyour rings,男性複數)
8.
le sue macchineyour cars,女性複數)

Familiar & Polite form
(即是與家裡的長輩、學校的老師等對話用的)
9.
il vostro bigliettoyour ticket,男性單數)
10.
la vostra letterayour letter,女性單數)
11.
i vostri occhialiyour glasses,男性複數)
12.
le vostre scarpeyour shoes,女性複數)

Literary form
(即是只限於正式的書面語)
13.
il loro libroyour book,男性單數)
14.
la loro tazzayour cup,女性單數)
15.
i loro pantaloniyour trousers,男性複數)
16.
le loro figlieyour daughters,女性複數)

由以上所見,意大利語表達 your 一共有 16 個說法,每個說法都用於不同的身分、場合、情景、文體,的確是極之繁瑣,但這種條理分明、層次有序的語法也不得不令人讚歎。