語之奧秘
2018年5月25日 星期五
naked vs nude
›
naked 和 nude 都是解作「赤裸」,有甚麼差別嗎? 兩者的意思都是指沒有穿衣服,但用法上一般不能互換,因為含義有所不同。 如果純粹指一個人沒穿衣服,不帶任何暗示,那一般會用 naked ,例如: He answered the door h...
2018年5月12日 星期六
be it good or bad
›
不知道大家有沒有看過類似以下的句子: After so many years, they are still waiting for any news about their missing daughter, be it good or bad . (經過這麼...
2 則留言:
2018年4月20日 星期五
related to vs relating to
›
英語除了有 related to ,也有 relating to ,很多人可能只知道前者,或不肯定後者怎樣用,結果一律只用前者。嚴格來說,兩者是有差別的,但相當細微。 簡單地說, related to 是「與 ... 相關」, relating to 是「有關...
1 則留言:
2018年4月14日 星期六
比較 concern 和 worry
›
concern 和 worry 都可以表示擔心或憂慮,很多人以為它們的用法差不多,實際上兩者雖然很相似,但又不完全一樣,相比起來多數人會用錯 concern 。 先說說兩詞相似的地方, concern 和 worry 經常都是以形容詞的形式出現,例如: S...
2 則留言:
2018年4月1日 星期日
普粵閩相差多遠?
›
香港人學普通話,經常有人說把廣東話的音稍為轉一轉,就很接近普通話了,因為廣東話和普通話大部分的字即使整體發音不一樣,但通常有相同的聲母或韻母,所以潛意識只要 tune 一 tune 就相似了。筆者是在香港長大的閩南人,廣東話和閩南話都是母語,印象中閩南話跟普通話在發音上的距...
3 則留言:
2018年3月6日 星期二
拆解英文音節
›
想說一些關於發音的東西,內容有點 technical ,但很實用。 很多人都知道英文單詞的讀音可拆開為音節( syllable ),例如 beautiful 有三個音節 ( beau-ti-ful ) 。 再詳細一點,一個音節的起音叫做 onset ,...
2018年2月18日 星期日
「麻將」還是「麻雀」?
›
打牌這遊戲,國語叫「麻將」,廣東話叫「麻雀」,兩個名稱,誰是原稱? 首先,看過古裝劇的都知道古代有種叫「打馬吊」的牌戲,有人說「麻將」或「麻雀」是由「馬吊」演變過來,但其實兩者玩法有所不同,不能視為同一物。 現今的「麻將」或「麻雀」起源說法不一,但肯定是在清...
2018年1月1日 星期一
fast 還是 quick?
›
英語表示「慢」一般都是用 slow ,但表示「快」則有 fast 和 quick ,其實這兩個字有甚麼分別? 通常要看出兩字的分別最好由句子入手,以下幾句你們認為應該用哪個字才對? 1. Phelps is a ( fast / quick ) swi...
‹
›
首頁
查看網路版